Leistungen

Übersetzungen

Fachübersetzungen

Ich übersetze in einem breit gefächerten Bereich Fachtexte aus Wirtschaft, Technik, Medizin, Wissenschaft, Tourismus, Werbung und Kultur.

Unter anderem folgende Textsorten:

  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Angebot
  • Anzeige
  • Arbeitsvertrag
  • Bedienungsanleitung
  • Bewerbungsschreiben
  • Bilanz
  • Empfehlungsschreiben
  • Gutachten
  • Kochrezept
  • Kostenvoranschlag
  • Kündigungsschreiben
  • Mängelbericht
  • Medizinische Studie
  • Patentschrift
  • Pflichtenheft
  • Prüfbericht
  • Service- und Wartungsvertrag
  • Technische Beschreibung
  • Urkunde
  • Wissenschaftliche Veröffentlichung
  • Wissenschaftlicher Bericht

Allgemeine Texte

  • Briefe
  • Flyer
  • Geschäftsbericht
  • Handbuch
  • Imageprospekt
  • Marketingprospekt
  • Präsentation
  • Pressemitteilungen
  • Prospekt
  • Rede
  • Schulungsmaterial
  • Website
  • Zeitungsartikel

Satzarbeiten: DTP/ Layout und Druckvorstufe Japanisch

Wenn Drucksachen von Layoutern erstellt werden, die die japanische Sprache nicht kennen, ist das Endprodukt nach dem Satz oft schlecht und unverständlich für Japaner.

Falsche Schriftarten und Schriftgrößen, merkwürdige Satzumbrüche, komische Zeichen, Unstimmigkeit der Übersetzung mit der Grafik sind die Folge. Vermeiden Sie solch unprofessionelle Ergebnisse. Ich arbeite mit japanischen DTP-Profis zusammen und garantiere Ihnen die Einheit von Sprache und Form.

Dolmetschen

Ich dolmetsche bei Geschäftsverhandlungen, als Begleitung auf Geschäftsreisen, Werks- und Anlagenbesichtigungen und im Rahmen von Messen.

Ich sehe oft, dass Geschäftsleute in Englisch miteinander kommunizieren, statt einen Dolmetscher hinzu zu ziehen. Dabei wird oft vergessen, dass das Sprachniveau in Englisch in Japan nicht unbedingt mit dem in Deutschland zu vergleichen ist und Englisch oft viel schlechter verstanden und gesprochen wird. Hinzu kommen die japanischen Umgangsformen, die gerade im Geschäftsleben oft ganz anders sind als in Deutschland.

Bei heiklen Themen wie Geschäftsverhandlungen, Reklamationsabarbeitungen oder aber auch auf Messen ist der Einsatz eines Dolmetschers oft ratsam – so können sie fair und sicher verhandeln und sich ohne Kommunikations-Stress ganz auf die Sache konzentrieren.