Ich lebe in Deutschland (Köln).
Studium der Sprach- und Übersetzungswissenschaften an der Universität Bonn. Abschluss als Diplom-Übersetzerin in den Fächern Japanisch und Chinesisch.
Nach dem Diplom Tätigkeit in verschiedenen Branchen
- Industrie (Encoderhersteller)
- Handelshaus
- Erneuerbare Energie
- E-Commerce
- Bildungswesen
Die praktischen Erfahrungen, die ich in diesen verschiedenen Branchen gewonnen habe, kommen heute zum großen Teil in meiner Übersetzungstätigkeit zur Geltung.
Seit 2004 freiberufliche Übersetzerin
Seit 2009 Mitglied im BDÜ
Eingesetzte Software:
- SDL Studio 2014
- Trados 2009
- STAR Transit NXT
- Across
Als Verkaufsargumente solcher Tools werden oftmals Kostensenkung sowie Effektivitätssteigerung genannt. Jedoch sind je nach Textsorte und Gattung solche Tools manchmal nicht sinnvoll einsetzbar.
In manchen Fällen kann es sogar zur Qualitätsminderung beitragen. In einem solchem Fall werde ich Ihnen ganz offen den Hinweis geben.